TAPAS-安達路西亞人的生活態度

Tapas是西班牙飲食中重要的一部分。它是西班牙餐館中與酒水一塊上的或在主菜前上的食物。TAPAS可以是涼菜,如各式奶酪及橄欖;也可以是熱菜,如裹好麵糊炸成的魷魚。

西班牙語Tapas一詞來自於tapar這一動詞,意即「遮蓋」。據美國《烹飪之樂》(The Joy of Cooking)一書中記載,TAPAS最早是一小片麵包或肉製品。安達盧西亞人在每口啜飲雪利酒期間用它蓋住酒杯口,以防招惹果蠅。最早的TAPAS通常是比較鹹的火腿(jamón)或香腸(salchicha)。因此酒吧招待或餐館老闆逐漸開發各樣其它能與雪利酒搭配的小吃,以促進銷量。(from wiki)

雖然TAPAS的起源不可考,但大部分的人都相信它是來自安達盧西亞。Tapeo或tapeando 這個傳統就像港式飲茶,點心配茶的聚會,但在西班牙TAPAS 是配酒的,在格拉納達(Granada)甚至只要每叫一杯酒,店家就會送一款TAPAS,跟朋友邊吃邊喝邊聊天,一攤續一攤。花小錢大享受,與友人們七嘴八舌地談天說地正是TAPAS的魅力。

每個安達盧西亞的省分也有各自的特色。例如哥多華(Córdoba)的牛尾, flamenquines, salmorejo, 沿海地區如馬拉加(Malága),阿美尼亞(Almería),卡的斯(Cadíz)的炸魚和章魚,格拉納達(Granada)和塞維亞(Sevilla)的adobo de cazón 和pijotas。眾所周知的要算是馬鈴薯蛋餅, 火腿,起司等。

 

阿美尼亞(Almería)的代表TAPAS

 las migas con tropezones

 las migas con tropezones

boquerones

boquerones

Jaén的代表TAPAS

las patatas a lo pobre

las patatas a lo pobre

 la pipirrana

 la pipirrana

las habas fritas

las habas fritas

安達盧西亞時期對哥多華(Córdoba) 的烹飪製品影響最明顯。如加入橄欖油,醋,麵包屑,大蒜,香菜,藏紅花等燉菜 最有名的蜜糖羊肉也受影響很大,此道菜混合了甜跟苦味。

salmorejo

salmorejo

el gazpacho

el gazpacho

馬拉加(Malága)的代表TAPAS

las gambas a la plancha

las gambas a la plancha

 el “pescaíto” frito

 el “pescaíto” frito

fried seafood friutura malagueña 

fried seafood friutura malagueña 

格拉納達 Granada 

 las habas a la granadina

 las habas a la granadina

在塞維亞(Sevilla) 吃TAPAS 已延展成為一種習慣,叫做tapeo。塞維亞的tapas 比其他地方受歡迎,每道小吃都可以品嘗到當地菜餚的特色。

las espinacas con garbanzos 

las espinacas con garbanzos 

這些MONTADITOS就是迷你潛艇堡,內餡可以自由搭配如jamón, caña de lomo, morcón, morcilla .....

這些MONTADITOS就是迷你潛艇堡,內餡可以自由搭配如jamón, caña de lomo, morcón, morcilla .....

外脆內軟的 croquetas,酥炸外皮裡面是綿綿的奶油調味醬配各種餡料。

外脆內軟的 croquetas,酥炸外皮裡面是綿綿的奶油調味醬配各種餡料。