LECCIÓN 1 El Arte de Flamenco 弗拉門戈舞的藝術

文章來源: Read & Think Spanish

主播: ROSA MORISCA

Beige Simple Photo Fashion Youtube Thumbnail.png

El arte Flamenco 

La palabra flamenco se suele identificar con una guitarra, el pueblo gitano, las palmas y el zapateao. Ciertamente, todos estos son símbolos típicos del flamenco, aunque se podría decir que son sólo la apariencia. El flamenco es mucho más, es un arte que se manifiesta en el baile, en el cante y la guitarra. Sin embargo, en mi opinión, hay algo no tangible, que lo hace muy especial: el sentimiento.

se suele/soler: it is usually/to be usually

經常, 有Se 的無人稱句子

eg. En España se suele cenar muy tarde.

在西班牙,通常很晚吃晚餐。

 gitano: gypsy 吉普賽

palmas: clapping, the act of clapping following the rhythm of flamenco 拍掌

zapateao: flamenco expression meaning to tap one’s feet 踏腳

 ciertamente: certainly    當然

 símbolos típicos: typical symbols 典型的象徵

se podría decir: one could say 可以說

表現出來,有Se 的無人稱句子

Eg. Desde mi casa se puede ver el mar. 

在我家,您可以看到大海。

apariencia: appearance       外觀

se manifiesta en/manifestarse: it is demonstrated by/to demonstrate 

表現,manifestarse反身動詞

cante: singing     唱歌

 sin embargo: nevertheless  但是

 lo hace/hacer: it makes it/to make 弄成

sentimiento: feeling  感覺

參考翻譯

弗拉門戈舞這個詞通常用吉他,吉普賽人,鼓掌和踏腳來識別。 當然,所有這些都是弗拉門戈舞的典型象徵,儘管可以說它們只是外觀。 弗拉門戈舞更是如此,它是一種在舞蹈,唱歌和吉他中表現出來的藝術。 但是,在我看來,有些東西是無形的,使其變得很特別:感覺。

Sobre los orígenes del flamenco existe una gran controversia pues, en realidad, los textos más antiguos en los que se hace referencia a este arte son del siglo XVIII. Aunque está claro que su lugar de nacimiento fue Andalucía, existen varias teorías sobre sus creadores. 

en realidad: in fact 事實上

en los que: in which 在其中

se hace referencia/hacer referencia: it is mentioned/to mention 

提到了, 用了間接受詞 Objeto indirecto

這裡SE 指的是最古老的文 

 claro que: of course 

lugar de nacimiento: place of birth  出生地

參考翻譯

關於弗拉門戈舞的起源存在著很大的爭議,因為事實上,提到該藝術的最古老文獻是18世紀的。 儘管很明顯他的出生地是安達盧西亞,但有關其創作者的理論卻很多。

Una de ellas identifica a la raza gitana, que llegó a la Península Ibérica procedente de la India en el siglo XIV, aproximadamente. Otros estudiosos consideran que el flamenco es una mezcla de todas las culturas existentes en el sur de lo que hoy llamamos España, la bizantina, la judía y la musulmana

raza gitana: gypsy race procedente 吉普賽民族

 de: from

 estudiosos: specialists   專家

 consideran/considerar: they consider/to consider 被視為

mezcla de: mixture of     融合

 de lo que hoy llamamos: of what we call today

judía: Jew 

musulmana: Muslim 

參考翻譯

其中之一是吉普賽人種,大約在14世紀從印度來到伊比利亞半島。 其他學者認為弗拉門戈舞是我們現在稱為西班牙,拜占庭,猶太和穆斯林南部的所有文化的混合體。

Otras teorías hablan del origen musulmán, debido a la dominación árabe del sur durante casi ocho siglos. En definitiva, la mayor parte de las personas que han estudiado este tema opinan que el pueblo gitano fue el principal precursor, pero que su arte se vio muy influenciado por la cultura que les rodeaba en esa región de la Península.

debido a: due to       由於

  debido a + n. 

  debido a que + 陳述式

eg .Se acostará temprano debido a que al día siguiente tiene que madrugar.

 durante casi: for almost 

en definitiva: in short    簡而言之

 la mayor parte de: most of 

principal: main 

precursor: predecessor      先行者

 les rodeaba/rodear: it surrounded them/to surround  包圍了

參考翻譯

其他理論講的是穆斯林的起源,這是由於將近八個世紀以來阿拉伯人對南方的統治。 簡而言之,大多數研究過該主題的人都認為吉普賽人是主要的先驅,但他們的藝術受到半島那個地區周圍文化的極大影響。

En la historia del flamenco existen tres puntos principales, relacionados con las ciudades de Cádiz, Triana y Jerez de la Frontera, donde nacieron las principales escuelas. Aquí comienza este arte, tal y como se conoce hoy, pues hasta ese momento, el flamenco era algo popular, sin reglas fijas, nacido del sentimiento y para expresar emociones. 

puntos principales: main points 

relacionados/relacionar: related/to relate  跟....有關

 ciudades: cities

 nacieron/nacer: they were born/to be born 

 tal y como: just as     就像

reglas: rules  

fijas: fixed 

nacido: born

在佛拉明柯舞曲的歷史上,有三個主要方面,分別涉及主要學校誕生的加的斯,特里亞納和赫雷斯德拉弗龍特拉。 這種藝術始於這裡,就像我們現在所知,所以直到那一刻,弗拉門戈是流行的,沒有固定規則的,源於感覺和表達情感的事物。

Al principio, el flamenco era sólo cante, es decir, no existía ni el acompañamiento de guitarra ni el baile. Sólo se seguía el ritmo con las palmas. Posteriormente, durante lo que se conoce como “la edad dorada del flamenco” entre la última mitad del siglo XIX y principios del XX, el flamenco adoptó su forma actual al incluir instrumentos y baile. 

al principio: at first 

sólo: only

 es decir: that is to say   

 ni… ni: neither… nor 

  既...也不

如果跟NO 開頭的句子一起用時,就可以省略一個NI

No trabaja de día, ni de noche.

他白天或晚上都不工作。

se seguía/seguir: one would follow/to follow

跟隨,有Se 的無人稱句子

posteriormente: later, subsequently其後 

edad dorado: golden age 黃金時代

 última mitad: last half      最後一半

adoptó/adoptar: it adopted/to adopt 

forma actual: present, current form

 incluir: to include

參考翻譯

起初,弗拉門戈舞只是唱歌,也就是說,既沒有吉他伴奏,也沒有跳舞。 手掌只跟隨節奏。 後來,在19世紀下半葉至20世紀初的所謂“弗拉門戈黃金時代”,弗拉門戈採用了目前的形式,包括樂器和舞蹈。

Empezaron a proliferar los cafés cantantes, momento en el que nacieron todas las variantes de este hermoso arte. Estos cafés evolucionaron a mediados del siglo XX hasta convertirse en los actuales tablaos. Así, poco a poco, el flamenco se fue extendiendo internacionalmente hasta el punto de ser mostrado en festivales y teatros. 

 empezaron/empezar: they started/to start

proliferar: to proliferate, spread 激增

a mediados: in the middle 

hasta: until 

convertirse: to become 成為

反身動詞

 tablaos: flamenco bars 

poco a poco: little by little 

ser mostrado/mostrar: to be shown/to show

被展示, 被動句

敘述的重點是行為或動作本身,而不在乎誰是施動者

Eg. Esta estatua fue construida en el siglo XII.

這尊雕像建於12世紀。

參考翻譯

歌唱咖啡館開始激增,這種美麗藝術的所有變體都應運而生。 這些咖啡館在20世紀中葉演變為當前的弗拉門戈酒吧。 因此,弗拉門戈舞蹈逐漸在國際上傳播到在節日和劇院上映的地步。

En el flamenco actual, el papel de la guitarra y del guitarrista puede ser no sólo de acompañamiento, sino también de solista. Es el caso del gran Paco de Lucía, o de Manolo Sanlúcar, verdaderos revolucionarios de la guitarra flamenca. Así, algo tan popular en sus comienzos es hoy en día un arte único y universal.

papel: role 

guitarrista: guitarist

 no sólo… sino también: not only… but also 

不僅...而且

Eg. Tecnología no significa sólo prestaciones, sino también fiabilidad y duración en el tiempo. 

技術不僅意味著性能,而且還意味著長期的可靠性和耐用性。

verdaderos: real, authentic

 comienzos: beginnings

 hoy en día: nowadays

參考翻譯

在當今的弗拉門戈舞中,吉他手和吉他手的角色不僅可以作為伴奏,還可以作為獨奏者。 真正的弗拉門戈吉他革命家Paco deLucía或ManoloSanlúcar就是這樣。 因此,一開始如此流行的,到今天是一種獨特而普遍的藝術。

Preguntas

1. ¿De qué tres maneras se demuestra el flamenco?(Flamenco is demonstrated in what three ways? )

2. Aunque el origen del flamenco es incierto, ¿dónde está el lugar de nacimiento?(Although the origin of Flamenco is uncertain, where is the birthplace? )

3.El flamenco comenzó como canción y luego ¿qué están incluidos después de la evolución ?(Flamenco started as song and then evovled to include what?)

Sign in to download PDF 成為讀者下載今次講義的PDF