在西班牙和拉丁美洲,(Siesta)小睡是一種習慣,在吃完午餐後休息幾分鐘或幾個小時,進入短暫的睡眠,目的是在一天的餘下時間裡收集能量或熬夜。這次文章的描述背景是阿根廷。
Spanish tea time 西班牙文化精讀
文章來源: Read & Think Spanish
主播: Rosa Morisca
La Siesta en Argentina Zzzzzzzzzzzz…..
¡Cómo me tiraría a descansar un ratito! ¡Qué modorra! ¿A quién no le da sueño luego de almorzar?
me tiraría: I would lay on (the bed) 我躺著
descansar: to rest
ratito/rato: little while/time, while
modorra nf. : drowsiness 睡意
sueño: sleep
almorzar: lunch
參考翻譯
我怎麼躺下休息一會兒! 多麼有睡意 ! 誰在午飯後不困呢?
La siesta es una costumbre extendida en la mayoría de las provincias del interior de Argentina y en muchos pueblos de Latinoamérica, aunque menos en las grandes ciudades. La palabra siesta proviene del latín sixta, que significa “la sex tahora del día”, entre los romanos correspondía al mediodía, las horas comprendidas entre las 13 y las 16 hs. Nosotros relacionamos a la siesta con el sueño pero en realidad, la siesta es el reposo (acompañado o no del sueño) que suele seguir a la comida del mediodía. El que disfruta de una siesta entonces, duerme un rato o simplemente se relaja unos instantes luego del almuerzo.
extendida adj : widespread
pueblos: small towns
aunque: although
menos: less
palabra: word
proviene/provenir: it came from/to come from 來自
correspondía/corresponder: it corresponded/to correspond 對應
mediodía: mid-day
relacionamos/relacionar: we relate/to relate關聯
en realidad: in fact, actually
reposo nm: rest
acompañado adj :accompanied 伴隨
participio de acompañar (to accompany)
PERÍFRASIS VERBALES
由兩個或多個動詞構成的句法單位
soler vtr 及物動詞+ inf.
suele seguir: usually follows 通常跟隨
eg. Mi abuelo suele ir a leer el periódico al parque los domingos.
My grandfather usually goes to read the paper in the park on Sundays.
**及物動詞的後面一定會有一個受詞來接受其動作
disfruta/disfrutar: enjoys/to enjoy
duerme/dormir: sleeps/to sleep
se relaja/relajarse: it relaxes/to relax
參考翻譯
午休是阿根廷內陸大多數省份和許多拉丁美洲城鎮的普遍習俗,儘管在大城市中較少。 午睡(siesta)一詞來自拉丁文的sixta,意為“一天中的第六個小時”,在羅馬語中對應於中午,即下午1點至下午4點之間的時間。 我們將午睡與睡眠聯繫起來,但實際上,午睡通常在正午飯後休息的部分(無論是否伴有睡眠)。 然後,小睡一會兒,睡一會兒,或在午餐後休息片刻。
Los detractores de esta costumbre la relacionan con holgazanería pero, en realidad, existen varios estudios que afirman que unos minutos de relax en la mitad del día ayudan a recuperar energías, descargar ansiedades, desbloquear la mente y estimular la creatividad. En lugares con altas temperaturas, donde el clima del mediodía es agotador, la siesta se convierte en la excusa perfecta para resguardarse del calor excesivo y no perder fuerzas.
holgazanería: laziness
estudios: studies
afirman/afirmar: they affirm/to affirm
mitad: middle
ayudan/ayudar: they help/to help
recuperar: to recover, regain 恢复
descargar ansiedades: to relieve anxieties 去除焦慮
desbloquear: to unblock 解開/緩解
mente: mind
altas temperaturas: high temperatures
agotador adj : exhausting
se convierte/convertir: it becomes/to become
excusa perfecta: perfect excuse
resguardarse: to take shelter 庇護
no perder fuerzas: not lose strength
參考翻譯
貶低這種習慣的人會把它與懶惰聯繫起來,但是,事實上,有一些研究證實,在一天中間放鬆幾分鐘可以幫助恢復精力,緩解焦慮,釋放思想和激發創造力。 在中午天氣疲憊的高溫地方,午睡成為保護自己免受過多熱量而不會失去力量的完美藉口。
Pero, como en todo en la vida, el equilibrio es fundamental, ya que el prolongado descanso vespertino podría alterar el ciclo normal del sueño. Los especialistas, recomiendan siestas de entre 15 y 30 minutos diarios y nunca más de 40.
equilibrio: balance
ya que: since
prolongado/prolongar: extended/to extend 延長
跟extender 是同義詞
eg. El presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez, prolonga la cuarentena total por el coronavirus hasta el 26 de abril.
西班牙政府總統佩德羅·桑切斯(PedroSánchez)將檢疫冠狀病毒的總檢疫期延長至4月26日。
eg. El presidente Español extenderá el confinamiento de la población durante 15 días más .
西班牙總統將把禁足範圍再延長15天。
descanso: break
vespertino adj : evening 傍晚
podría alterar: it could alter, modify 可能會改變
ciclo normal: normal cycle
diarios: daily
nunca más: never more
參考翻譯
但是,如同生活中的一切一樣,保持平衡至關重要,因為長時間的午間休息可能會改變正常的睡眠週期。 專家建議每天小睡15到30分鐘,且不要超過40分鐘。
En las grandes ciudades suele escucharse la queja famosa de “no tengo tiempo para la siesta” porque en la mayoría de los casos se la confunde con la acción de “meterse en la cama a dormir”, sin embargo un simple relax de 20 minutos en algún sofá basta para aliviar tensiones, descansar y seguir con las actividades. Otras investigaciones aseguran que el efecto reparador de este descanso previene el envejecimiento y alarga la vida. De hecho, los efectos inmediatos de una buena siesta se reflejan en la luminosidad de la cara y en el buen humor. ¿ Descansamos un rato?
suele escucharse/escuchar: usually hears/to hear
queja: complaint
no tengo tiempo: I have no time
casos: cases
confunde/confundir: confuses/to confuse
confundirse con v prnl+prep ( verbo pronominal 代詞式動詞+preposición)
與....混淆/被誤認為是
代詞式動詞=和自反代詞(eg.me te nos os se )一起使用的動詞
meterse en la cama: get into bed
sin embargo: however
basta/bastar: it will be enough/to be enough
aliviar: to relieve, soothe 緩和
descansar: to rest
aseguran/asegurar: assured/to assure 保證
reparador adj: restorative, invigorating 修理
previene/prevenir: it prevents/to prevent
envejecimiento: aging 老化
alarga la vida: to prolong life 延長壽命
se reflejan/reflejar: it reflects/to reflect
luminosidad: luminosity 發光
cara: face
descansamos/descansar: we rest/to rest
參考翻譯
在大城市中,經常聽到著名的抱怨:“我沒有時間小睡”,因為在大多數情況下,它與“上床睡覺”的行為相混淆,但是在室內放鬆20分鐘 沙發足以緩解壓力,休息和繼續活動。 其他研究確保了這種休息的修復效果可防止老化並延長壽命。 實際上,良好的午睡的直接效果反映在面部的光度和良好的情緒中。 我們可以休息一會兒嗎?
INTERACTIVE QUESTIONS
1. ¿Cuál es el origen de la palabra siesta?
2. Una siesta es un tiempo no solo para dormir sino para hacer ¿qué?
3. ¿Cuáles son algunos de los beneficios para la salud de la siesta?
4. Los expertos recomiendan una siesta de cuántos minutos por día?
登記成為讀者或用EMAIL 登入下載是次教材PDF !